Escudo de la República de Colombia
Sistema Nacional de Biliotecas - Repositorio Institucional Universidad Nacional de Colombia Biblioteca Digital - Repositorio Institucional UN Sistema Nacional de Bibliotecas UN

Los estudios de traducción y el mundo hispánico: conceptos y ubicación

Ortiz García, Javier (2016) Los estudios de traducción y el mundo hispánico: conceptos y ubicación. Matices en Lenguas Extranjeras (10). 72 - 96. ISSN 2011-1177

Texto completo

[img]
Vista previa
PDF - Versión Publicada
Available under License Creative Commons Attribution Non-commercial Share Alike.

249kB

URL oficial: https://revistas.unal.edu.co/index.php/male/articl...

Resumen

En este ensayo se aborda el estudio de algunos aspectos de los estudios de traducción dentro del ámbito hispanohablante. En primer lugar se ofrece una somera panorámica histórica de lo que son y han sido los estudios de traducción en España y Latinoamérica. A continuación, se trata una serie de cuestiones de carácter teórico y práctico relacionadas con la traducción, desde las perspectivas de la lingüística, la lingüística aplicada y otras disciplinas afines como la cultura. En tercer lugar, se analiza el proceso de la traducción de una manera pedagógica, ofreciéndose acercamientos y estrategias traductológicas ofrecidas por estudiosos de la traducción. La última sección del estudio cubre un doble espectro: por un lado, se analiza el estado de la cuestión de los estudios de traducción y la formación de traductores en España y Latinoamérica; por otra parte, se hace un breve repaso del mercado de la traducción (literaria y no literaria) en el mundo hispánico., This essay deals with some aspects related to Translation Studies within the Spanish speaking realm. Firstly, we offer a brief historical overview of Translation Studies in Spain and Latin America. Secondly, we study some theoretical and practical issues related to translation, analyzed within several fields: Linguistics, Applied Linguistics and other similar disciplines such as culture. Thirdly, the essay focuses on the translation process itself, offering approaches and strategies of renowned translation scholars. The last section of the article covers a double objective: on the one hand, it shows the state of the art of Translation Studies and translator training in Spain and Latin America; on the other, it offers an account of the literary and non-literary translation market in the Hispanic world.

Tipo de documento:Artículo - Article
Palabras clave:translation Studies, linguistics, culture, translator training in Spain and Latin America, translation market, estudios de traducción, lingüística, cultura, formación de traductores en España y Latinoamérica, mercado de la traducción
Temática:8 Literatura y retórica / Literature
Unidad administrativa:Revistas electrónicas UN > Matices en Lenguas Extranjeras
Código ID:68189
Enviado por : Dirección Nacional de Bibliotecas STECNICO
Enviado el día :20 Septiembre 2018 19:58
Ultima modificación:20 Septiembre 2018 19:58
Ultima modificación:20 Septiembre 2018 19:58
Exportar:Clic aquí
Estadísticas:Clic aquí
Compartir:

Solamente administradores del repositorio: página de control del ítem

Vicerrectoría de Investigación: Número uno en investigación
Indexado por:
Indexado por Scholar Google WorldCat DRIVER Metabiblioteca OAIster BASE BDCOL Registry of Open Access Repositories SNAAC Red de repositorios latinoamericanos eprints Open archives La referencia Tesis latinoamericanas OpenDOAR CLACSO
Este sitio web se ve mejor en Firefox